close

最近幾天被天災人禍的新聞淹沒,好幾次心情down到谷底。

雖然一位災民也不認識,但畢竟日本是熟悉的國家,也有不少日本朋友,將心比心不由得難過起來。

在網路上看台灣的新聞,大家似乎看著日本想到自己。連日本遇到這樣的災難都無法全身而退,那台灣呢?

不安的氣氛流竄。

 

身在海外遇到這種事滋味很難形容。情緒是與自己的同胞站在同一線,拉回到現實環顧四周,外國人可沒有這種同理心。總覺得心境歸屬家鄉,在國外的生活顯得很不真實。

這樣的感覺在88水災的時候最明顯。這次不同的是新聞上隨時可以看到日本的災情,但是除了專題報導外,一般的新聞台報完災情馬上就轉為下一則新聞,似乎這樣的災情只是遠方的消息,別人的事。

生命中不能承受之輕。小小的體會到。

 

其實世界上還沒從災難中平復的國家很多,澳洲和巴西的大水、紐西蘭的地震、茉莉花革命的流血衝突等也很嚴重,但是為什麼自己對日本就特別關心還感同身受呢? 雖然說只去過日本,對日本熟悉,但是關心受災人類應該不分地區國家,愛心無國界才對呀! 人類是感情的動物,設計上就是有這樣的缺陷。越來越覺得,生活在地球上是無法獨善其身的,所有事情都有其連鎖反應。

人類到頭來命運還是一致的。

 

天然的災難無情,但是相較之下卻比較好平復;人為的災難通常會留下更深的創傷與恐懼。人類文明發展迅速,發明出造成強大殺傷力的能量,這是不是造物者是先預計好的手段?

我們會不會是末代人類呢? 氣候變異、石油短缺所造成的糧食不足與災難戰爭會不會是我們看到最後的景象?

總覺得這是需要很完全的心理建設才能面對的事,從小到大也沒有人這樣告訴我們要這樣做準備。活像二次大戰開坦克的小毛頭,面對嗜血的環境只能靠虔誠的禱告。

來個奇蹟吧!

 

 

前幾天老爹寄來Bob Dylan的 A Hard Rain's A-Gonna Fall,稱他為prophet。我想Dylan一定沒想到,2011的情況會這麼糟。這個還是聽vinyl好~

 

 

Oh, where have you been, my blue-eyed son ?
And where have you been my darling young one ?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains
I've walked and I've crawled on six crooked highways
I've stepped in the middle of seven sad forests
I've been out in front of a dozen dead oceans
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard
It's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what did you see, my blue eyed son ?
And what did you see, my darling young one ?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it
I saw a black branch with blood that kept drippin'
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin'
I saw a white ladder all covered with water
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard
It's a hard rain's a-gonna fall.

And what did you hear, my blue-eyed son ?
And what did you hear, my darling young one ?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin'
I heard the roar of a wave that could drown the whole world
I heard one hundred drummers whose hands were a-blazin'
I heard ten thousand whisperin' and nobody listenin'
I heard one person starve, I heard many people laughin'
Heard the song of a poet who died in the gutter
Heard the sound of a clown who cried in the alley
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, who did you meet my blue-eyed son ?
Who did you meet, my darling young one ?
I met a young child beside a dead pony
I met a white man who walked a black dog
I met a young woman whose body was burning
I met a young girl, she gave me a rainbow
I met one man who was wounded in love
I met another man who was wounded in hatred
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard
And it's a hard rain's a-gonna fall.

And what'll you do now, my blue-eyed son ?
And what'll you do now my darling young one ?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin'
I'll walk to the depths of the deepest black forest
Where the people are a many and their hands are all empty
Where the pellets of poison are flooding their waters
Where the home in the valley meets the damp dirty prison
Where the executioner's face is always well hidden
Where hunger is ugly, where souls are forgotten
Where black is the color, where none is the number
And I'll tell and think it and speak it and breathe it
And reflect it from the mountain so all souls can see it
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin'
But I'll know my songs well before I start singin'
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, and it's a hard
It's a hard rain's a-gonna fall.

 

dylan.jpg

arrow
arrow

    killahtako 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()