"cheesy"一開始應該只是用來形容食物含有大量的乳酪,像是瘋狂老虎代表的乳酪口味零食,在口味上是完全的cheesy*。

後來cheesy這個字漸漸演變為負面字眼,代表著動機直接卻沒有深層想法、品味低俗卻不加修飾、矯飾炫耀卻不貨真價實。我想這種文字上的演變可能與美國飲食的沉淪有直接關係:品質越來越差的食物上只要滿滿的裹著便宜的乳酪(就是黃黃那種American cheese),美國人還是會被蒙騙,掏出信用卡來買。所以cheesy也就是形容稍為用便宜的手段裝飾一下,希望可以賣給你爛貨的意思。

美國人對於什麼東西cheesy,可能意見相距甚遠。Urban Dictionary對於cheesy舉出的例子包括席琳狄翁的歌和戴金鍊露胸毛的男人。理由是席琳狄翁唱的歌動機很明顯,就是希望你被感動,但是她並不是用感動自己的經驗去感動別人,而是藉由一些你愛我我愛你的歌詞和歌唱技巧希望你被感動;戴金鍊露胸毛的男人代表用粗劣的手段展現多金與男人味,而不是內行人才看的出來的低調品味。如果要我馬上擠出一個cheesy的栗子(沒錯,從高中數學課我就開始學老師說擠一個栗子),大概就是電視購物的叫賣吧...

所以這種模糊的定位下,每個人認為cheesy的標準應該有很大的差別,我想應該學得越多會覺得cheesy的事物越多,因為懂得越多通常能夠把人的動機看的越透徹,也越來越講究「真實的味道」。

美國食物,除去cheese以後還能吃嗎? 看待各種事物的時候自己把上面那層無形的cheese刮掉,滋味也會不一樣。

 

*注: cheese加上y變成cheesy就變成很多cheese的意思。同樣的用法幾乎可以到處套招,交通阻塞可以變成trafficky,大蒜味很重也可以變成garlicy...是個百變用法但只限非正式場合。

 

taco-bell-cheesy-double-beef-burrito.jpg  

這就是口味與品味都cheesy的經典例子

 

killahtako 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()